sábado, 31 de mayo de 2008

UNA COMA NOS PUEDE EMPOBRECER...





Hallan maleta con 1,2 millones de dólares abandonada en Eldorado
La policía halló 12 millones de dólares abandonados en los baños públicos del muelle internacional del aeropuerto Eldorado.
Las divisas estaban embaladas en una maleta que una persona no identificada dejó en los baños, informó la Policía Metropolitana de Bogotá, que indicó que el hallazgo se registró el viernes.
La fuente indicó que, en total, la maleta contenía 1.184.900 dólares en billetes de cien dólares.
Ninguna persona fue detenida como responsable del transporte de esta suma, según el informe policial, que no indicó si el dinero había sido ingresado en el país o iba a ser llevado al exterior, en ambos casos de manera ilegal.

miércoles, 28 de mayo de 2008

Daniel Santos - "Despedida" (evidencia de un error consuetudinario...)

En la primera frase de este famosísimo bolero, Daniel Santos también incurrió en uno de los errores más comunes de la lengua castellana. ¿Cuál es?

martes, 27 de mayo de 2008

LAS PERLAS DEL DÍA

$292.844 millones le costará este año a los colombianos el funcionamiento del Congreso
"Al mes, eso significan unos 24.400 millones de pesos mensuales, si se le hiciera un corte de cuentas en este momento". (ElTiempo.com, noticias políticas)

Corrección:

  1. Le debe ir en plural ya que se refiere a los colombianos.
  2. No queda duda de que si es al mes, el costo es mensual.
  3. No hay concordancia entre eso y significan.

$292.844 millones les costará este año a los colombianos el funcionamiento del Congreso

"Al mes, eso significa unos 24.400 millones de pesos, si se le hiciera..."

"Eso significa unos 24.400 millones de pesos mensuales, si se le hiciera..."

sábado, 24 de mayo de 2008

Juguemos a ser correctores...

Contesta Verdadero o Falso:

1) Es correcta la siguiente frase: Treinta y una mil personas asistieron al concierto.
V___ F_x_

2) Es correcta la siguiente frase: Treinta y un mil personas asistieron al concierto.
V_x__ F___


3) Es correcta la siguiente frase: Hay treinta y una personas en la fila del banco.
V_x__ F___


4) Es correcta la siguiente frase: Hay treinta y un personas en la fila del banco. V___ F_x__


(Respuesta el martes 27/08)

jueves, 22 de mayo de 2008

¡Qué tal el nombre!

Con todo el respeto que me merece el difunto, en Colombia -un país con centenares de secuestrados y donde frecuentemente raptan niños- resulta curioso llamarse así... Este aviso, que salió publicado el 25 de febrero pasado en la sección de obituarios del periódico El Tiempo, lo cargo entre mi billetera porque cada vez que lo veo me produce algo. Me recuerda, por ejemplo, otro nombre curioso: el de Aquiles Pinto Flores, el embajador de la República Dominicana cuando el grupo guerrillero M-19 se tomó en febrero de 1980 la embajada de ese país.

miércoles, 21 de mayo de 2008

LA PERLA DEL DÍA

"Este miércoles inicia preventa de boletas para partido entre Santa Fe y Real Madrid

"Con precios que irían entre 1 millón y 75 mil pesos, inicia este martes inicia la preventa de de boletas para el partido que tendrán Independiente Santa Fe y Real Madrid este 7 de agosto en el estadio Nemesio Camacho El Campín". (Terra Deportes)

Por un descuido aparece en el texto dos veces el verbo iniciar. Pero si analizamos el titular de esta noticia y nos atenemos a la estructura gramatical básica del castellano (sujeto + verbo + predicado), parece como si este miércoles fuera el sujeto que iniciara la preventa de las boletas. Lo correcto sería:
"Este miércoles se inicia preventa de boletas..."
Aquí va otro ejemplo:
Fue allí donde se inició el incendio (correcto)

*Fue allí donde inició el incendio (incorrecto)

lunes, 19 de mayo de 2008

LA PERLA DEL DÍA


Con esta perla voy a inaugurar la sección de errores, gazapos, metidas de pata o como se les quiera llamar a aquellas embarradas que encontramos todos los días en la prensa nacional. Siento mucho que le haya tocado este "honor" a El Espectador, una publicación con 120 años de historia, que quiere volver a ser un diario de prestigio (hasta el domingo pasado, y durante siete años, fue semanario), pero que si sigue así...
Definición de exuberancia, según el Diccionario de la Real Academia: "Abundancia suma, plenitud y copia extraordinarias". En este caso había abundancia de letras y sobraba, por supuesto, ¡la hache!
(Todo aporte a esta sección será bienvenido).

jueves, 8 de mayo de 2008

Les Luthiers - Monólogo de Rabinovich

Todos creemos que sabemos leer y escribir correctamente... pero ¡no nos fiemos! Este video es una divertida introducción al tema del manejo del idioma, que es de lo que voy a escribir en este blog.

ESPAÑOL S.O.S.

Epañol S.O.S. es el nombre del curso que estoy creando en e-learning y al cual pienso dedicarme en cuanto me sienta capaz de enfrentar este mundo cibernético tan abrumador.
En este blog, que es un ejercicio del curso "Experto en e-learning 2.0", trataré de montar todo cuanto se refiera al español para profesionales. Esto, por ejemplo, lo encontré en la página web de la Universidad de Navarra:

CASTELLANO CORRECTO

En esta sección Ud. puede encontrar distintos enlaces a páginas web en internet que puedan resultar una ayuda para la redacción de textos en castellano, comprobación de las reglas de gramática y ortografía de la Lengua Española y consulta de términos dudosos del lenguaje, etc.


LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL
. Proponemos esta página en la cual se pueden encontrar las reglas actualizadas de gramática de la lengua española , una selección de enlaces a diccionarios generales y especializados disponibles en la red y un rincón para el traductor con temas, debates y secretos sobre el mundo de la traducción. Además, esta página incluye una selección de enlaces a páginas de literatura: revistas literarias, épocas y autores, libros, librerías y bibliotecas, etc. Hay que destacar también, el servicio de publicación trimestral de la revista "Apuntes" , dedicada a temas relacionados con el idioma español y la traducción y con posibilidad de suscripción. Asimismo, dispone de un servicio de quiosco virtual con artículos y multitud de enlaces a diarios de noticias en español disponibles en internet y clasificados por países , una sección de temas y debates de actualidad sobre la lengua española y una colección de enlaces a foros de discusión sobre el idioma español, con indicaciones de cómo suscribirse a estas listas.



REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
. Página web de la Real Academia de la Lengua Española. Información institucional, noticias académicas, recursos de investigación, diccionarios. Sección amplia de recursos que incluye: un catálogo de publicaciones, las últimas enmiendas y adicciones al diccionario, un apartado de "Consultas lingüísticas y sugerencias", la Biblioteca Virtual y un servicio experimental de consulta a la base de datos de la Academia.


GRAMÁTICA Y ORTOGRAFÍA ESPAÑOLA
. Por José Manuel Soto Arriví. Reglas de la lengua española, explicaciones del autor, ejercicios de gramática y ortografía, recursos sobre lectura, diccionarios, herramientas, programas para el empleo del catellano, etc.


LA LENGUA ESPAÑOLA
. Historia de la Lengua Española: orígenes de la lengua, el alfabeto, el español en América, etc. Gramática y ortografía: fonética, semántica, el verbo, el adverbio y mucho más. Símbolos de puntuación, uso de las mayúsculas, acentuación de monosílabos. Además, artículos y noticias relacionadas y una sección de literatura.


LA PÁGINA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
. Por Miguel Ángel Monjas Llorente. Multitud de enlaces a instituciones e iniciativas para la promoción del español, literatura, publicaciones, cursos online, diccionarios, manuales de estilo, diccionarios y glosarios especializados, foros de discusión, gramática, programas, y mucho más.


WEB ESPAÑOL
. Spanish Resources online. En inglés. Español para extranjeros: enlaces a recursos en la red, ejercicios de gramática y ortografía, pronunciación, recomendaciones de libros para el estudio del español. Es interesante la sección de "Spanish Idioms" (refranes), dónde puede encontrar una lista de refranes en español, y su equivalente en inglés, además de la traducción literal de los mismos al inglés.


CENTRO VIRTUAL CERVANTES. Aula de la lengua: lecturas paso a paso (texto y juegos para practicar el español), cursos de español, formación de profesores, didactiteca (técnicas didácticas y sugerencias), el atril del traductor. Además, sección de obras de referencia (el español en el mundo, voces y letras hispánicas,...), actos culturales y foros. Secciones diarias: "La Rayuela" (juegos y pasatiempos para el estudiante del español), "El Rinconete" (concursos, cine), "El Trajuman" (comentarios y artículos sobre la traducción) y "Didactired" , con ejercicios propuestos diariamente.

¿QUÉ ES ORTOTIPOGRAFÍA?

Ortografía, tipografía y ortotipografía

La ortografía es el conjunto de normas que regulan la escritura de una lengua. La ortografía decide, por ejemplo, qué letras concretas han de emplearse para escribir una palabra (como v o b, g o j...), cuándo se emplean mayúsculas, el significado básico de signos como la coma, las comillas, etc. La ortografía se aplica a todo tipo de escritos, ya sean tipográficos o caligráficos.

La tipografía es el arte de crear y combinar tipos, es decir, letras de imprenta, para producir libros, revistas, folletos, etc., con el objetivo de facilitar su lectura y que el contenido se transmita de forma eficaz.

La ortotipografía (en inglés typographical syntax) estudia la combinación de la ortografía y la tipografía y concreta la forma en que la primera se aplica en obras impresas. Un par de ejemplos pueden ser ilustrativos:

  • la ortografía establece que las siglas han de escribirse con mayúsculas, pero un tipógrafo observará que su mayor tamaño produce «manchas» en la página que pueden distraer al lector y por tanto se introduce la norma ortotipográfica de que esas mayúsculas se pueden componer como versalitas o a un tamaño menor;
  • el punto cierra oraciones, pero si coincide con una llamada de nota voladita, se pueden producir «escalones» visuales que, de nuevo, pueden distraer al lector, por lo se desplazan las llamadas para que sigan al punto.


La tipografía a su vez se suele dividir en microtipografía y macrotipografía. La microtipografía estudia la colocación de las letras y los signos con relación a los otros, el espacio entre letras o entre palabras, etc., por lo que se puede considerar que la ortotipografía es una parte de la microtipografia; los reajustes en la forma de las letras, que hoy son sencillos gracias a las tecnologías digitales, también son parte de la microtipografía. La macrotipografía se centra en la forma en que los bloques de texto se distribuyen en la página y el efecto global que producen.

Actualmente hay muy pocos programas que se centren en la microtipografía, como hace TeX, ya que normalmente se da prioridad a los aspectos más vistosos del diseño gráfico y macrotipográfico, como ocurre con QuarkXPress o PageMaker. Sólo recientemente, el programa de maquetación InDesign ha comenzado a prestar atención a la microtipografía, aunque todavía quede lejos de sistemas como TeX.

En tipografía, como en ortotipografía, hay que tener presentes tres factores: tradición, uniformidad y estética.

La tradición nos permite reconocer los códigos y su significado gracias a que nos resultan familiares. Por ejemplo, cuando queremos hacer un inciso para aclarar algo lo podemos poner entre comas; no hay más razón para usar precisamente esas comas en lugar de, digamos, dos puntos o arrobas que la costumbre de verlo así.

Con la uniformidad podemos interpretar mejor esos códigos sin tener que preguntarnos a cada paso por su sentido. En cierto modo, la uniformidad hace que esos códigos nos resulten invisibles.

Finalmente, la estética nos alienta a ver esos códigos o, si resultara feo, a rechazarlos. Un libro bien compuesto invita a la lectura.

Ninguno de estos tres principios es absoluto. Podemos innovar con formas de usar los códigos siempre que estemos convencidos de que con ello el lector sale ganando y le compense el esfuerzo adicional necesario para ajustarse a ese nuevo convenio. La uniformidad puede romperse para destacar o señalar algún elemento, y de hecho esa es la forma normal de hacerlo. En cuanto a la estética, todos sabemos que las modas son pasajeras y por tanto no debemos darle prioridad sobre otros factores, pero eso tampoco quiere decir que debamos descuidarla.

Habría que añadir un cuarto factor: los condicionantes técnicos, puesto que la tipografía depende de unos medios concretos. Sin embargo, hay que evitar confundir la tradición con las normas surgidas de las posibles limitaciones que en un momento dado impusieran las tecnologías en uso.

Con todo, nunca debemos perder de vista el objetivo último de la tipografía: el lector.

Tomado de TeX y tipografia.